Project Space Festival Juárez 2018

 Self-fulfilling Prophecy 2018

In the middle of November 2018 we had our fantastic festival. Thanks to all participants we had a great time.

What are prophecies? Are they revealed, created, or both? Since time immemorial, humans have used them to define reality, and today more so than ever. As a result, humans are cyborg-simians badly in need of vis viva[1]: spaces of complete freedom where reality is shaped outside globalized forces. Nominators[2] use information to create prophecies that mold our behavior, allowing them to control it. Multitude[3] can deform what nominators had established by escaping the globalized reality for brief instances in time. This year, Project Space Festival Juárez aims to seek true moments of freedom.

As the concept of globalization is revealed, we define ourselves as without borders or nations. Following this idea, the festival is about generating collaborations between artists from Berlin and Juárez, prophesying that everything local is global and vice versa.

Project Space Festival Juárez is a seven-day celebration taking place during the second week of November, and is the result of a collaboration with the founders of Project Space Festival Berlin.

[1]Hardt, M. and Negri, T. (2000). Empire. Harvard University Press.

[2] Particular dominating forces, they can be part of governments but also corporations.

[3]While it means ‘people’, Hardt and Negri used it because it fits better the current struggles as it is more open, indeterminate and a-telelological than the word ‘people’. A clear example of a multitude is Occupy Wall Street.

¿Qué es una profecía? ¿Puede ser revelada, creada, o las dos? Desde tiempo inmemorial, los humanos las usaban para definir la realidad, y hoy más que nunca. Por consecuencia, los humanos son cyborg-simians en gran necesidad de vis viva[1]: espacios de completa libertad donde la realidad se forma fuera de las fuerzas globalizantes. Los nominadores[2] usan la información para crear profecías que rigen nuestro comportamiento, permitiéndoles controlarlo. Multitud[3] puede deformar lo que los nominadores han establecido al escapar de la realidad globalizada por periodos cortos de tiempo. Este año, Project Space Festival aspira a encontrar verdaderos momentos de libertad.

Al revelar el concepto de globalización, nos definimos a nosotros mismos fuera de fronteras y naciones. Siguiendo esta idea, el motivo del festival es generar colaboraciones entre artistas de Juárez y Berlín, profesando que todo lo local es global y viceversa.

Project Space Festival Juárez es una celebración de siete días durante la segunda semana de noviembre y es el resultado de una colaboración con las fundadoras de Project Space Festival Berlín.

[1]Hardt, M. and Negri, T. (2000). Empire. Harvard University Press.

[2] Fuerzas dominantes particulares que pueden formar parte de un gobierno pero también de corporaciones.

[3] Mientras que significa ‘gente’, Hardt and Negri lo usaron porque refleja mejor las luchas actuales al ser más abierto, indeterminado, y a-teleológico que la palabra ‘gente’. Un ejemplo claro de multitud sería Occupy Wall Street.

PROGRAM

Our festival this year was inspired by the book Emipire (2000) from Michael Hardt and Tony Negri. We wandered to find true places of freedom where we as a community could define our reality.

Currently Juárez is considered one of the most globalized and dangerous cities. As most of these definitions come from outside, we considered important to define ourselves and find meaning from the inside.

Este año nuestro festival se inspire en el libro Imperio (2000) de Michael Hardt y Tony Negri. Deambulamos como comunidad para encontrar lugares de verdadera libertad para definir nuestra realidad.

Actualmente Juárez es considerada una de las ciudades más globalizadas y peligrosas. Mientras que estas etiquetas vienen desde fuera, consideramos importante definirnos a nosotros mismos y encontrar significados desde dentro.

We began with a workshop with Anna Zett and PPKK (Schönfeld & Scoufaras) to activate the exhibition OU’ALL: A participatory installation for the community in Juarez to address issues of symbolic translation and alternative border handling. It involves sculptural installation, children’s games, video technology, tarot reading, astrology/astronomy, and musical improvisation. A conceptual playground was created across multiple rooms and performed by participants from the workshop and visitors.

Comenzamos un taller con Anna Zett and PPKK (Schönfeld & Scoufaras) para activar la exhibición OU’ALL: Una instalación participativa para la comunidad de Juárez atendiendo temas de traducción simbólica y formas alternas de manejar las fronteras. Esto involucra instalación escultórica, juegos de niños, video tecnología, lectura del tarot, astronomía/astrología, e improvisación musical. Un espacio de juegos conceptual se creo a lo largo de varias salas donde los participantes y visitantes interactuaron a través de un performance.

Ou’All

FLAMING CREATURES with Roberto Cárdenas and Israel Gómez was an accumulation of ceremonial acts—the sensation of an endless free fall: VJs, burning sculptures, cellist, interactive performances, and monsters. A suggestion of death, all deaths are our own. It was an attempt to show the magic and the terror of free spaces.

FLAMING CREATURES con Roberto Cárdenas e Israel Gómez fue una acumulación de actos ceremoniales—la sensación de una caída libre interminable: VJs,  esculturas quemándose, chelista, performance interactivos, y monstruos. Una sugerencia de muerte, todas las muertes son las nuestras. Fue un intento por mostrar la magia y el terror de los espacios libres.

Flaming Creatures

THE BODY IS A CAGE, THE BODY IS CAGED was a curated by Lior Shamriz. He describes the screening as:

Bodies that move and/or fail to move through the human grid, from borders to cultural mythologies of gender and class. The body is the “I”-Object, our degraded camera-obscura. Anna Zett investigates how dinosaurs came to play a pivotal role in the mythical imagination of the US, whereas Matthew Lax ironically stages what our zeitgeist dictates to be the new kind of body, the computer-generated one, a byproduct of the global hi-tech industry. Cary Cronenwett laments the death of a soulmate who dreamt of pirates navigating through gender. Jaakko Palasvuo addresses a tourist in Milan, while my characters are immigrants in Berlin with a broken sense of home. Forough Farrokhzad documents people in a leper colony, prevented from transitioning back to society. Heinz Emigholz films Robert Maillart’s beamless arched bridges as Neha Choksi crosses water on a boat of melting ice.

EL CUERPO ES UNA CARCEL, EL CUERPO ES ENCARCELADO fue curada por Lior Shamriz. El describe la muestra como:

Cuerpos que se mueven y/o fracasan al moverse a través de los ejes humanos, desde fronteras hasta mitologías de género y clase. El cuerpo es el “Yo”-Objeto, nuestra degradada cámara-obscura. Anna Zett investiga cómo dinosaurios llegaron a jugar un rol esencial en la imaginación mítica de los Estados Unidos, mientras que Mattew Lax de manera irónica pone en escena lo que el  espíritu de nuestra era dicta como el nuevo tipo de cuerpo, el generado por computadora, un subproducto de la alta tecnología global. Cary Cronenwett lamenta la muerte de su alma gemela quien soñó con piratas navegando entre géneros. Jaakko Palasvuotrata el tema de un turista en Milan, mientras que mis personajes son inmigrantes en Berlín con un sentido de hogar roto. Forough Farrokhzad documenta gente con lepra atrapada en un asilo, y que no dejan regresar a la sociedad. Heinz Emigholz filma los puentes sin vigas de Robert Maillart mientras que Neha Choksi cruza agua en una lancha de hielo que se derrite.

The Body is a Cage, The Body is Caged