Project Space Festival Juárez

 

The following is an art project that I curated last November. We are planning to do this festival every two years. For more information go to projectspacefestivaljuarez.com

Project Space Festival Juárez was lead by the question: Is it possible to have a deeper understanding of the identity of Juárez by reflecting upon the meaning of a celebration? Artists from Berlin and Juárez have been invited to collaborate and generate a visual dialogue addressing the idea of a celebration.

Juárez is known for its nightlife, which began to grow during the prohibition period in the United States. People from the north would come every weekend to Juárez to have a good time. There were many nightclubs and shows every night. It was seen as a no mans land of freedom and decadence. However, a few years ago, Juárez was rated as the most violent city of the world. The main cause of the violence was narco-traffic.

With the Project Space Festival Juárez, the organizers start a discussion about different aspects of celebration and its meaning for Juárez.

Project Space Festival surgió de la pregunta: ¿Es posible obtener un entendimiento más profundo de la identidad de Juárez mediante una reflexión de la celebración y lo que ésta significa? Artistas de Berlín y Juárez han sido invitados a colaborar y generar diálogo visual que desarrolle la idea de la celebración.

Juárez es conocido por su vida nocturna, que se empezó a gestar durante la era de la prohibición en Estados Unidos; personas del norte venían cada fin de semana a la ciudad a pasar un buen rato. En aquella época había muchos clubes nocturnos y shows en vivo diferentes cada noche.

Era como una tierra de nadie de libertad y decadencia. Sin embargo, hace unos años Juárez fue calificada como la ciudad más violenta del mundo. El principal motivo de esta violencia fue el narcotráfico.

Con el Project Space Festival Juárez, los organizadores invitan a una discusión sobre los distintos aspectos de la celebración y su significado para la ciudad.

PROGRAM

24-28 November 2016

Day 1

“Acción y Muestra”

with/con: Matthias Fritsch, Dj OCHOCARAS; VJs: Carolina Arroyo, Daniel PG, and eseChuy.
Location: Outside Museo de Arte Ciudad Juárez

with/con: Sarah Schoenfeld, Stine Marie Jacobsen, Juan Flores, Nayeli Hernández, Adrian Ricalday, Alexandra César, Ivan de Anda, Fabian Escarzaga.
Location/Lugar: Video Room at Museo de Arte de Ciudad Juárez

Day 2

“Anniversary”

with/con: Boris Eldgasden, Alicia Fernández, DJ Pleasurekraft
Location: Hardpop

Day 3

“Claiming Space!”                                                                                                                                       with/con: Nora Mayr, co-founder of Project Space Festival Berlin

Mayr began by presenting a little bit of the history of Project Space Festival Berlin then she focused on what is a project space? and the different independent spaces currently in Berlin. A project space should be an independent space (or not even necessary a  specific space), that escapes the classical white cube,  that is non-profit and preferably financially independent from institutions. Such financial independence allows a freedom in terms of creativity and timing. Such spaces are able to do what they want whenever they want. Then she described some of the 150 independent spaces in Berlin. She ended her talk by saying: “So I would say if you want to be seen, if you want to help others to be seen. If you don’t see the exhibitions or events you like. Just do it yourself. There is nothing that can stop you. No reason why not to do it. Believe that in what is interesting for you most likely is also interesting for other people out there. Test out see how it works”.

Mayr empezó presentando un poco de la historia del Project Space Festival Berlín y después pasó a la pregunta ¿qué es un Project Space? Y los distintos espacios independientes actualmente activos en aquella ciudad. Un Project Space debe ser un espacio independiente (a veces ni siquiera tiene que ser un espacio en específico), que evite ser el tradicional cubo blanco, sin ánimo de lucro y financieramente independiente de las instituciones. Tal independencia permite una mayor creatividad y libertad respecto al tiempo de exhibición al público; estos lugares tienen la libertad de hacer lo que quieran cuando quieran. Después de esto describió algunos de los 150 espacios independientes de Berlín.

Terminó su plática diciendo: “Así que les diría, si quieren ser vistos y quieren ayudar a que otros sean vistos, si no se presentan las exhibiciones o los eventos que ustedes quieren ver, háganlo ustedes mismos. Nada los puede detener. No hay motivo para no hacerlo, crean que lo que para ustedes es interesante debe serlo para otras personas. Prueben a ver qué funciona”.

dsc_0078

unnamed-1

Artist Talk                                                                                                                                                   with/con: Stine Marie Jacobsen

Jacobsen talked about three of her projects. As an artist she works with topics related to language, ethics, and violence. One of her more recent projects is called Law Shifters, which began in 2015 and it is still going. It is about working with teenagers in a workshop where they are asked to generate their own laws. They generate laws in relation to freedom and immigration.  Once their laws are written, a lawyer translates them into the technical language of the law. Once the laws are ready, they are engraved or printed in different materials. The second project she talked about is called German for Artists which is a book with simple german phrases that are related to contemporary art. She mentioned that when she began doing this work, she began to improve her german a lot, therefore discovering that the best way to learn a language is by teaching it to others. The third project presented was Direct Approach where Jacobsen interviews people about violent movies they have seen. The idea is generating a safe space where people can talk about violence. At the end of the process, participants created a poster about the movie they talked about.

Jacobsen habló sobre tres de sus proyectos; como artista trabaja con tópicos relacionados con el lenguaje, la ética y la violencia. Uno de sus proyectos más recientes se llama Law Shifters, empezó en 2015 y sigue activo; en éste se trabaja con adolescentes en un taller en el que se les propone que generen sus propias leyes, generalmente las hacen referentes a la libertad y la migración, y una vez escritas un abogado las traduce al lenguaje técnico de la Ley; ya listas se graban o se imprimen en distintos materiales. El segundo proyecto del que habló fue German for Artists, que es un libro con frases comunes en alemán que pueden ser asociadas con el arte contemporáneo; mencionó que cuando empezó a realizar este trabajo su dominio del alemán mejoró mucho, descubriendo así que la mejor forma de aprender un lenguaje es enseñándolo. El tercer proyecto presentado fue Direct Approach, en el que Jacobsen entrevista a personas sobre las películas violentas que han visto; aquí la idea es crear un espacio seguro en el que las personas puedan hablar de la violencia; al terminar el proceso, los participantes crean un afiche sobre la película de la que hayan hablado.

dsc_0171

unnamed

Location/Lugar: Centro Cultural de las Fronteras

Day 4

“Lucha Libre”

with/con: Trimegistro & Aereo vs. Akantus & Fussion; Diosa del Ring vs Zafiro; Mini Fussion & Mundano vs. Centinela & Mr. Alfa; Rabia vs. Kempo Jr. Moderator: Cassandro el Exótico
Location/Lugar: Bazar del Muno at Plaza Benito Juárez

Day 5

“La Fiesta”

with/con: Sébastien Lange, Perla de la Rosa, Christian Javier Valenzuela.
Location/Lugar: Telón de Arena